Text
Penerjemahan Berdasar Makna: Pedoman untuk Pemadanan Antarbahasa
Buku ini dirancang untuk memberi penekanan pada perbedaan antarbahasa dan bagaimana perbedaan ini mempengaruhi terjemahan suatu teks dari satu bahasa ke dalam bahasa yang lain. Buku ini didasarkan pada prinsip bahwa penerjemah harus lebih dahulu mengetahui makna teks bahasa sumber sebelum ia dapat menerjemahkannya ke dalam bahasa sasaran. Makna disajikan sebagai suatu struktur yang berdiri di belakang setiap teks. Penerjemahan berdasar maknalah yang menjadi tujuan buku ini, bukan berdasar bentuk. Buku ini direkomendasikan kepada teman-teman yang tertarik untuk mendalami ilmu penerjemahan.
No other version available